Новости. Иностранцам станет легче ориентироваться в харьковской подземке
Медіа-група "Об'єктив", 06.01.2012.
До весны работники метрополитена хотят заменить все старые указатели. На одной из станций новые таблички с надписями на английском языке уже появились.
Менять указатели в харьковской подземке начали со станции «Университет» - в конце декабря. Вместо привычных табличек в метро ставят светодиоидные. Замену метрополитеновцы оправдывают экономией: новинка требует меньше энергии, а служит - дольше.
Игорь Демьяненко, зам. главного инженера метрополитена: Те информационные указатели, которые были установлены на станциях метрополитена, они, срок службы их, уже они изжили себя. То есть, и внешний вид, и техническая база. Конкретно на этой станции информационные указатели световые отработали около 20 лет.
Специально для гостей Евро-2012 надписи на табличках продублировали на английском языке. На всех станциях работникам подземки нужно будет заменить около 900 указателей. Пока что - пришлось снять пару новых.
Рядом с новыми указателями сегодня еще висит один старый. Его вернули на время, пока не исправят ошибку, которая закралась в порядок станций Алексеевской линии.
На двух указателях перепутали местами станции «Площадь Восстания» и «Архитектора Бекетова». Буквально в тот же день их сняли. Совсем скоро, говорят в метрополитене, повесят исправленные варианты.
Игорь Демьяненко, зам. главного инженера метрополитена: Я не считаю, что это, скажем так, великая была ошибка. Была допущена неточность и теми, кто разрабатывал, и теми, кто устанавливал. Но все оперативно отработали, и в следующую ночь эта ошибка была исключена.
Заменить таблички на всех станциях метро планируют к маю. А совсем скоро на английском в подземке будут объявлять о прибытии поезда и предупреждать о закрытии дверей.
Автор: Евгения Дашкевич
URL оригинала: http://www.objectiv.tv/060112/65013.html | |
Разделы по теме: | |
---|---|
Рубрики: | Метро |
Комментарии
Не несите чушь в 100500 раз. Русский и украинский язык похожи друг на друга как близнецы-братья. Если кто-то русскоязычный не в состоянии понять, что "Держпром" - это "Госпром", а "Наукова" - "Научная", то это человек расписывается в собственном кретинизме. А вот любому человеку, не знающему кириллицы, ориентироваться в нашем городе практически невозможно. Английский язык в мире знают приблизительно 2 миллиарда человек, еще миллиард-другой в состоянии по крайней мере понять элементарные надписи. Поэтому ориентироваться надо на эти несколько миллиардов, а не на потребности отдельно взятых личностей, озабоченных национальным вопросом.
Да ладно, не тронь Марьванну
Я наверное многим уже рассказывал, что на огроменных прозрачных дверях Инстиута повышения квалификации преподавателей иностранного языка в Киеве одно время значилось "To itself" и "From itself".
Ну а "chocolate in the ass" - это уже из более свежего http://ostro.org/bin/upload/100_4464.JPG
Так что это не случайно так вышло, это у нас в Украине переводческий рынок такой. Все, кто хоть чего-то стоят, работают не на украинских работодателей.
ИМХО уже большая часть харьковской молодёжи этого не понимает. По крайней мере фраза "давай выйдем на Дэржпроме" уже никого не удивляет.
И что тут должно удивлять? Обычный суржик, на котором эти ваши 95% населения и разговаривают.
Я раз ехал в поезде, раза с 10-го понял что человек спрашивал "во сколько мы будем в киеве" (на своем, западном суржике). И этот человек ехал в Москву на заработки. Как он там общаться будет, интересно.
Ну а насчет надписей на английском, из 2-х млрд знающих этот язык сомневаюсь, что много будет в Харькове, а после евро так вообще. Писали б уже на 3-х языках, большинство туристов все равно будет с другой стороны границы. Раз уж местное население приучили к "дэржавной".
Меня тоже бесит когда называют "дэржпром". Уже дошло до того, что и на автобусах пишут по-русски "конечная - дэржпром".
Интересно... в Берлине вы тоже будете говорить "Давай встретимся на улице Под Липами", а в Лондоне - "Давай пойдем в замок "Башня"? ("Тауэр" = "Башня", для тех кто не знает английского)
С таким подходом в Украине никогда туристов не будет. Не знаю, как вам, но мне больше улыбается перспектива видеть в Украине англоговорящую публику, чем мужичков из Ханты-Мансийска. А то позорище - достаточно кому-нибудь на Сумской заговорить на английском или любом другом западноевропейском языке - и у публики такая реакция, будто говорящего медведя по улице повели. Про количество идиотских мифов о "злобной и кровожадной" или же "райской и превосходной" Европоамерике я уже молчу. Может, хотя бы если чуточку больше иностранцев ездить будет, это как-то снизит у нас концентрацию совка
P.S. Не думаю, что мужички из Ханты-Мансийска каким-то особым образом выделяются среди местных. Если они конечно не орут на всю Сумскую на языке Манси.
P.P.S. Не замечал, чтобы на английскую или французскую речь на публике как-то странно реагировали. Если кто-то и вылупит глаза, то скорее всего тот, кто на русском говорить не умеет. Чистый и безупречный украинский в Харькове ещё большая редкость чем французский, потому его не упоминаю.
Может, на таковых и не смотрят как на медведей, но мало кто с иностранцами может объясниться. Сам вот пытаюсь этот недостаток в себе исправить, заново учить язык. Недавно на вокзале в Киеве двое туристов пытались выяснить, где купить билеты. Никто не смог ответить. Я в том числе, но сказал "ай донт ноу", так те так обрадовались, как будто увидели во мне настоящего англоязычного. Пришлось на пальцах что-то объяснять.
Кстати, в ХМАО очень много выходцев с Украины, так что никуда от них не деться, свои же люди.
Так потому и не хотят, что Украина для них - "Терра инкогнита". И дело даже не в знании английского украинцами - в Италии или Франции местные также не являются полиглотами. Но зато и Италия и Франция отлично разрекламированы на мировом рынке туризма. Соответственно там первоклассный сервис. А под "туристическим сервисом" следует понимать также дублирование всех табличек в местах, посещаемых туристами, как минимум на английском языке, а также знание английского хоть бы на элементарном уровне людьми отдельных профессий, которые по работе часто сталкиваются с иностранцами (кассиры, экскурсоводы, проводники в поездах, работники гостиниц)
Евро это хороший шанс, чтобы увеличить хоть немножко количество иностранных туристов. Но если футбольный фанат, приехав домой, расскажет, что в Украине у него была куча проблем, из-за того что все надписи выполнены на украинском и русском, и нигде нет английского языка - мы этот шанс успешно потеряем.
Русские же и так будут к нам ехать. Но не в Харьков, а в Крым, где и так все на русском. Надо хорошо усвоить, что для среднестатистического гражданина России Харьков не представляет никакого туристического интереса - Типичный постсоветский город. А вот для иностранца из-за дальнего бугра есть своя экзотика. Хотя бы тот же Ильич на площади Свободы
А как же Качановская колония? Недавно видел заметку, обсуждающую возможность увеличения потока туристов в город из-за этого момента
Цей "об'єкт" розташовано на півдорозі між аеропортом і Металістом, там зараз п. Гепа зробить євроремонт навколишньої теріторії. Мабудь Юлю спеціально сюди привезли для збільшення потоку туристів.
Просмотреть соответствующую тему на форуме.
Добавить комментарий
Для того, чтобы добавить комментарий, Вам нужно зарегистрироваться и/или авторизоваться на форуме.