ЗИУ-682 #0201
ЗИУ-682 #0201 на площадке Троллейбусного депо №2 возле въезда
Автор: Vadim Pudovkin
Дата: 23.06.2016
Разделы по теме: | |
---|---|
Рубрики: | Троллейбус |
Модели ПС: | ЗИУ-682 |
Единицы ПС: | ЗИУ-682 #0201 |
Перевозчики: | КП "Тролейбусне депо №2" |
Комментарии
А зачем?
И читаем дальше по тексту:
http://mova.kreschatic.kiev.ua/10.htm
От того что безграмотность закреплена на документальном уровне, она не перестает быть безграмотностью.
Чьорт побьєрі, а з якої мови з'явилися слова зокрема гелікоптер або мапа?
"Я русских убил бы только за то, что среднего рода кофе!" © Тема Лебедев после последних нововведений в системе правописания
1. Штучно утворене слово давньогрецькою, потрапило в української опосередковано з англійської.
2. З латини.
Если ты намекаешь, что и "учбовий" можно считать заимствованным словом, то филология как бы говорит что заимствуется изначальная словоформа (учеба), а не образованная от нее (учебный). Это, как раз, - хороший критерий для того чтобы отличить заимствование от суржика. Слова "учба/учеба" в украинском языке нет, значит "учбовий" - таки суржик.
А по поводу мапи я бы вообще не заикался. Украинский намного прочнее сохранил связь с латинской группой языков, нежели, скажем, болгарский и познавший очень его сильное влияние русский. У нас даже существительные по падежам склоняются практически так же, как и в латыни, падежные окончания почти все такие же. Так что оно нам настолько же "родное", как и заимствования из рус. языка, а может даже и больше.
Просто подход избирательный: заимствование из других языков никого особо не напрягает, а вот от заимствований из русского у некоторых начинает свербить в известном месте
У меня абсолютно не свербит от заимствований, но не надо делать из языка суржик.
цвинтар vs кладовище ©
Просмотреть соответствующую тему на форуме.
Добавить комментарий
Для того, чтобы добавить комментарий, Вам нужно зарегистрироваться и/или авторизоваться на форуме.