Tatra-T3SU #631-632

Tatra-T3SU #631-632 26-го маршрута на Московском проспекте недалеко от пересечения с улицей 12 апреля
Tatra-T3SU #631-632 26-го маршрута на Московском проспекте недалеко от пересечения с улицей 12 апреля
Автор: Владимир Волков
Дата: 13.12.2010

Разделы по теме:
Рубрики:   Трамвай
Модели ПС:   Tatra-T3
Единицы ПС:   Tatra-T3SUCS #632
Городские маршруты:   Тм26
Улицы и площади:   проспект Героїв Харкова

BB-код для вставки на форум

Комментарии

mkv
17.12.2010 14:39
Вов! 12 _А_преля

miaow
17.12.2010 16:36
Покажи бумажку.
По правилам русского языка, названия месяцев пишутся со строчной буквы. Пока не увижу бумажку или другое достоверное подтверждение, что наша топонимическая комиссия опять лоханулась, буду писать так и никак иначе beee.gif

Андрей Рыбка
17.12.2010 16:42
Цитата(miaow @ 17.12.2010, 16:36) *
Покажи бумажку.
По правилам русского языка, названия месяцев пишутся со строчной буквы.

http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop

Цитата
§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п.,

TopCom
17.12.2010 17:01
Цитата(miaow @ 17.12.2010, 16:36) *
что наша топонимическая комиссия опять лоханулась, буду писать так и никак иначе beee.gif

приведите примеры, пжста.....

Murcielago
17.12.2010 18:11
Цитата(mkv @ 17.12.2010, 14:39) *
Вов! 12 _А_преля

12_-го_ Апреля

miaow
18.12.2010 08:43
Цитата(TopCom @ 17.12.2010, 17:01) *
приведите примеры, пжста.....

Так уже приводился один пример на данном форуме - Сокiльники вместо Сокольники

Андрей Бутковский
18.12.2010 11:17
Цитата(miaow @ 18.12.2010, 7:43) *
Так уже приводился один пример на данном форуме - Сокiльники вместо Сокольники


А с какой стати должно быть СокОльники? Насколько я еще помню курс "Ділова українська мова", это зависит от происхожения названия. Если названо в честь одноименного района Москвы или какого-нибудь мужика по фамилии Соколов - тогда Сокольники. Но в нашем случае, насколько я знаю, название автохтонное, связано с птицами, которых в данном районе в старину то ли разводили, то ли охотились с ними. А птица по-украински называется "Сокіл". Т.е. украинское название местности должно звучать именно как Сокільники.

miaow
18.12.2010 16:15
Цитата(Андрей Бутковский @ 18.12.2010, 11:17) *
А с какой стати должно быть СокОльники? Насколько я еще помню курс "Ділова українська мова", это зависит от происхожения названия. Если названо в честь одноименного района Москвы или какого-нибудь мужика по фамилии Соколов - тогда Сокольники. Но в нашем случае, насколько я знаю, название автохтонное, связано с птицами, которых в данном районе в старину то ли разводили, то ли охотились с ними. А птица по-украински называется "Сокіл". Т.е. украинское название местности должно звучать именно как Сокільники.

Андрей, я уже писал по этому поводу на форуме - полистай внимательно.
Украинский язык единственный язык в мире, в котором в корне чередуются буквы "i" и "о" в ударном и безударном положении. Даже в русском языке такого нет. Поэтому, независимо от происхождения данного названия в г. Харькове, правильное написание - Сокольники. Вот, нашел свой старый пост:
Цитата(miaow @ 21.12.2009, 19:34) *
Так в том-то и дело, что согласно правил украинского языка правильно именно сокольники. Не забывайте про традиционное ударно-безударное чередование гласных как в русском, так и в украинском (да и вообще - во всех словянских языках). В данном случае - чередование i-o. Сокiл, потому что в безударной позиции, но Сокольники - потому что в ударной. Из той же оперы - самое простое: ніч – ночі, батьків – батькового, будівник – розбудова.
Кстати, чередование [о] и [е] на [i] является особенностью исключительно украинского языка, поэтому, вероятно, вы, как носитель русского, его не чувствуете (в русском есть чередование только [o]-[e], а в украинском и [o]-[e], и [o]-[i]). В этом-то и весь подвох rolleyes.gif
Так что, при всем уважении, Сокiльники - чистый суржик, как он есть в натуральном виде, правильно - Сокольники

Эххх, а сколько еще открытий чудных готовит украинский язык нашему родному топонимическому совету - не перечесть. Кто бы им книжку по грамматике подарил, что ли, да словарик впридачу ... rolleyes.gif а то иногда уж как назовут, так ни в бровь, и не в глаз, а прямо дубиной по темечку ...

TopCom
22.12.2010 15:47
Цитата(miaow @ 18.12.2010, 8:43) *
Так уже приводился один пример на данном форуме - Сокiльники вместо Сокольники

Українська РСР: Адміністративно-територіальний устрій на 1 січня 1987 року (головна редакція УРЕ)

с. Сокільники Кримська с/р Слов'яносербського району Ворошиловградської області
с. Сокільники Петрівська с/р Знам'янського району Кировоградської області
с. Сокільники Сокільницька с/р Пустомитівського району Львівської області


...в версии "Сокольники"населенных пунктов нету...

Просмотреть соответствующую тему на форуме.

Добавить комментарий

Для того, чтобы добавить комментарий, Вам нужно зарегистрироваться и/или авторизоваться на форуме.