Tatra-T3SU #631-632
Tatra-T3SU #631-632 26-го маршрута на Московском проспекте недалеко от пересечения с улицей 12 апреля
Автор: Владимир Волков
Дата: 13.12.2010
Разделы по теме: | |
---|---|
Рубрики: | Трамвай |
Модели ПС: | Tatra-T3 |
Единицы ПС: | Tatra-T3SUCS #632 |
Городские маршруты: | Тм26 |
Улицы и площади: | проспект Героїв Харкова |
Комментарии
По правилам русского языка, названия месяцев пишутся со строчной буквы. Пока не увижу бумажку или другое достоверное подтверждение, что наша топонимическая комиссия опять лоханулась, буду писать так и никак иначе
По правилам русского языка, названия месяцев пишутся со строчной буквы.
http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop
приведите примеры, пжста.....
12_-го_ Апреля
Так уже приводился один пример на данном форуме - Сокiльники вместо Сокольники
А с какой стати должно быть СокОльники? Насколько я еще помню курс "Ділова українська мова", это зависит от происхожения названия. Если названо в честь одноименного района Москвы или какого-нибудь мужика по фамилии Соколов - тогда Сокольники. Но в нашем случае, насколько я знаю, название автохтонное, связано с птицами, которых в данном районе в старину то ли разводили, то ли охотились с ними. А птица по-украински называется "Сокіл". Т.е. украинское название местности должно звучать именно как Сокільники.
Андрей, я уже писал по этому поводу на форуме - полистай внимательно.
Украинский язык единственный язык в мире, в котором в корне чередуются буквы "i" и "о" в ударном и безударном положении. Даже в русском языке такого нет. Поэтому, независимо от происхождения данного названия в г. Харькове, правильное написание - Сокольники. Вот, нашел свой старый пост:
Кстати, чередование [о] и [е] на [i] является особенностью исключительно украинского языка, поэтому, вероятно, вы, как носитель русского, его не чувствуете (в русском есть чередование только [o]-[e], а в украинском и [o]-[e], и [o]-[i]). В этом-то и весь подвох
Так что, при всем уважении, Сокiльники - чистый суржик, как он есть в натуральном виде, правильно - Сокольники
Эххх, а сколько еще открытий чудных готовит украинский язык нашему родному топонимическому совету - не перечесть. Кто бы им книжку по грамматике подарил, что ли, да словарик впридачу ... а то иногда уж как назовут, так ни в бровь, и не в глаз, а прямо дубиной по темечку ...
Українська РСР: Адміністративно-територіальний устрій на 1 січня 1987 року (головна редакція УРЕ)
с. Сокільники Кримська с/р Слов'яносербського району Ворошиловградської області
с. Сокільники Петрівська с/р Знам'янського району Кировоградської області
с. Сокільники Сокільницька с/р Пустомитівського району Львівської області
...в версии "Сокольники"населенных пунктов нету...
Просмотреть соответствующую тему на форуме.
Добавить комментарий
Для того, чтобы добавить комментарий, Вам нужно зарегистрироваться и/или авторизоваться на форуме.